A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
And when the weeds begin to grow it's like a garden full of snow.
And when the snow begins to fall, it's like a bird upon the wall.
And when the bird away does fly, it's like an eagle in the sky.
And when the sky begins to roar, it's like a lion at the door.
And when the door begins to crack, it's like a stick across your back.
And when your back begins to smart, it's like a penknife in your heart.
And when your heart begins to bleed, you're dead, and dead, and dead indeed.
Un homme de mots et non d'actes est comme un jardin plein de mauvaises herbes.
Et lorsque les mauvaises herbes commencent à pousser comme un jardin plein de neige.
Et quand la neige commence à tomber, c'est comme un oiseau sur le mur.
Et lorsque l'oiseau ne vole pas, c'est comme un aigle dans le ciel.
Et quand le ciel commence à rugir, c'est comme un lion à la porte.
Et quand la porte commence à se fissurer, c'est comme un bâton dans le dos.
Et quand ton dos commence à brûler, c'est comme un canif dans ton coeur.
Et quand ton c½ur commence à saigner, tu es mort, et plus que mort, et tout à fait mort en fait.